serenity
1) а) прозрачность, ясность (неба, воздуха)
б) неподвижность, спокойствие (в природе)
No breath disturbed the perfect serenity of the night. — Ни одно дуновение не нарушало полного спокойствия ночи.
Syn: clarity , clearness , stillness
2) безмятежность, спокойствие (о душевном состоянии)
She faced the future with a sweet serenity. — Она смотрела в будущее со сладостным чувством спокойствия.
3) (Serenity) светлость (титул)
Godsmack — SerenityGodsmack — Serenity
As I sit here and slowly close my eyes
I take another deep breath
And feel the wind pass through my body
I’m the one in your soul
Reflecting the light
Protect the ones who hold you
Cradling your inner child
It’s serenity
In a place where I can hide
I need serenity
Nothing changes, days go by
Where do we go when we just don’t know
And how do we relight the flame when it’s cold
Why do we dream when I thought mean nothing
And when will we learn to control
Tragic visions slowly stole my life
Tore away everything
Cheating me out of my time
I’m the one who loves you
No matter wrong or right
And every day I hold you
I hold you with my inner child
It’s serenity
In a place where I can hide
I need serenity
Nothing changes, days go by
Where do we go when we just don’t know
And how do we relight the flame when it’s cold
Why do we dream when I thought mean nothing
And when will we learn to control
Where do we go when we just don’t know
And how do we relight the flame when it’s cold
Why do we dream when I thought mean nothing
And when will we learn to control
I need serenity [x2]
Качабельно по адресу: www.mp3-center.org/download_mp3/Godsmack/Sereni...
Мой перевод
Godsmack — Serenity
Я сижу и медленно закрываю глаза,
Глубокий вдох.
И чувствую ветер, что проходит сквозь мое тело.
Я — ветер в твоей душе,
Что отражает свет,
Что защищает ветра, держащие тебя,
Качая в люльке твоего внутреннего ребенка.
Это — безмятежность,
В месте, где я могу скрыться.
Мне нужна безмятежность.
Дни идут, ничего не меняется.
Куда мы идем, когда даже не знаем?
И как мы снова зажжем пламя в холод?
Почему мы мечтаем, когда мысль ничтожна?
И когда мы научимся контролю?
Трагические видения медленно крадут жизнь мою,
Отнимая все,
Обманывая меня сверх моего времени.
Я — единственный, кто тебя любит,
Не важно правый или злой.
И каждый день я держу тебя,
Я держу тебя своим внутренним ребенком.
Это — безмятежность,
В месте, где я могу скрыться.
Мне нужна безмятежность.
Дни идут, ничего не меняется.
Куда мы идем, когда даже не знаем?
И как мы снова зажжем пламя в холод?
Почему мы мечтаем, когда мысль ничтожна?
И когда мы научимся контролю?
Куда мы идем, когда даже не знаем?
И как мы снова зажжем пламя в холод?
Почему мы мечтаем, когда мысль ничтожна?
И когда мы научимся контролю?
Я — действительно — безмятежность.
Мой перевод, v2
Godsmack — Спокойствие
Я сижу и медленно закрываю глаза,
Глубокий вдох.
И чувствую ветер, что проходит сквозь мое тело.
Я — ветер в твоей душе,
Что отражает свет,
Что защищает ветра, держащие тебя,
Качая в люльке твоего внутреннего ребенка.
Это — спокойствие,
В месте, где я могу скрыться.
Мне нужно спокойствие.
Дни идут, ничего не меняется.
Куда мы идем, когда даже не знаем?
И как мы снова зажжем пламя в холод?
Почему мы мечтаем, когда мысль ничтожна?
И когда мы научимся контролю?
Трагические видения медленно крадут жизнь мою,
Отнимая все,
Обманывая меня сверх моего времени.
Я — единственный, кто тебя любит,
Не важно правый или злой.
И каждый день я держу тебя,
Я держу тебя своим внутренним ребенком.
Это — спокойствие,
В месте, где я могу скрыться.
Мне нужно спокойствие.
Дни идут, ничего не меняется.
Куда мы идем, когда даже не знаем?
И как мы снова зажжем пламя в холод?
Почему мы мечтаем, когда мысль ничтожна?
И когда мы научимся контролю?
Куда мы идем, когда даже не знаем?
И как мы снова зажжем пламя в холод?
Почему мы мечтаем, когда мысль ничтожна?
И когда мы научимся контролю?
Мне необходимо спокойствие.